放在20年前,想都不敢想的事情,如今却成了现实。中式英语早晚要成为世界英语的主流,不信,走着瞧。
英文看似只有26个字母的简单组合,感觉很好学,其实,牛津英文词典收录的英文单词有2万多个,在英语国家,如果脑中没有一定的单词量,很多人甚至都看不懂纽约时报。
就拿一周7天和一年12个月来说,星期一到星期天分别是7个不同的单词,1-12月也是12个不同的单词。
比如牛肉、公牛,母牛,牛腿等等都是不同的单词。小鸡、母鸡、公鸡、鸡蛋、皮蛋、蛋黄、蛋白、茶叶蛋,土鸡蛋、洋鸡蛋等等又分别是不同的单词,些英文单词之间甚至没有一点的关联。不认识就是不认识,猜都猜不出来。
而我们的中文,只要在蛋前加个修饰语就知道是什么意思,好记、好学、好理解。但在英语中,一年12个月,我们只需要记住一个“月”字就可以,而英语却要记12个单词。
比如,桔子,红桔,蜜桔,广柑,丑柑,血橙……英语中分别是不同的单词,但我们可以统一变得有逻辑起来。分别表示:red orange honey orange wo orange……
如此种种,这得多大的脑容量才能装得下这么多单词呢?可见,想学好英语真的很难。
但是现在中式英语出来了,就简单好学多了。周一到周日,分别用week1,week2,week3……表示,甚至星期八也能写成WEEK8.而英语没有星期八这个单词,要单独造一个词出来,又多一个词汇量。
以前,有人说,中文难学,想要废除中文,用拉丁文代替。现在才知道,中文是世界上最高大上的语言,而且逻辑性特别强。
同样一种事物,用中文表达意境很美,这都是外文难以达到的。比如,下雨,我们河南的土话说滴星;晒太阳,潮洲方言称之为借日;温州方言保留了较为完好的古吴语,具有古色古香的韵味。例如,“吃天光”表示吃早餐,“吃日昼”表示吃中饭,“吃黄昏”表示吃晚饭。月亮,安徽方言叫月姥娘……
如此种种,是不是很有诗情画意呢?
王勃的《腾王阁序》被称为千古第一骈文,如果用英语翻译,怎么翻译才能不失去原作的韵味?还有曹植的《洛神赋》,屈原《的离骚》,用英文翻译难度很大,且句子很长。
中文“浮世万千,吾爱有三,日,月与卿,日为朝,月为暮,卿为朝朝暮墓,用英语翻译出来就比较乏味。
在联合国的众多国家文档中,中文文档是最薄的。同一种内容的文件,中文字数最少。我们正常人学习一千多个字就能读书看报了。但英语就不行,没有一定的单词量,连报纸都看不懂。
我们的句子中哪怕有不认识的字,但前后连起来,也能知道这个字的大概意思,但英文就不行,不懂就是不懂,猜也猜不出来。
还有一个很奇怪的是,中文哪怕有错字或者句子的顺序是乱的,我们也能看懂其中的意思。比如上图中,不想上班就不上班,哪怕字是错的,顺序是乱的,大家都能看懂。英文就不行。
中文还有一个有意思的现象,比如你读一下唇、舌、齿、喉、胸、腹等字,读到哪个字就是哪个部位发力,不得不说,我们的祖宗真是牛!让人佩服得五体投地。
英文姑妈、姨妈、舅妈、伯母等等都是一个单词,如果翻译我们这句话:舅妈到姨妈家做客,看着婶婶与姑妈打起来了,赶紧喊来伯母过来劝架。这句话根本没办法翻译。
还有这句话,人要是不行,干一行,不行一行。一行不行,行行不行,人要是行,干一行,行一行,一行行,行行行……
英语要是把这话翻译出来,估计要大半页纸了。
目前中式英语出来,英语就简单好学多了,连老外都直呼方便、快捷、好记、易理解!
比如,中式英语,不孕不育,现在有人翻译成:pa pa pa NO BABY,完美地表达了其中的意思。
还有,好久不见,中式英语 long time no see 。
还有,你看看你,一天天的,可以翻译成 you see see you,one day day!可以很好地表达出语言中的力度而且比较有韵律。
还有“好好学习,天天向上”,可以翻译成:good good study day day up!
你行你上啊,可以翻译成:you can you up!
“瘌蛤蟆想吃天鹅肉”被直译为“this frog just want to eat swan meat”,还有接地气的“哭什么哭,福气都被你哭跑了”,被翻译成“just know cry,luck is gone by u cry”。
有人说,急急如律令可以翻译成:quickly quickly biu biu biu。
英文表达这些带感情色彩的句子,干巴巴的,但是用中式英语,就能很好地表达出感情色彩,而且韵律极佳,朗朗上口。不是吗?
写到最后,我突然想起“尘肺病”这个英语单词,pneumoconiosis [,njuːmə(ʊ)kəʊnɪ'əʊsɪs]一共有14个字母,而且看到这个单词,如果不知道它的意思,根本不知道它要表达什么。但我们中文“尘肺病”一眼就能看出这个病是哪个部位的病,甚至是怎么形成的。但英语能看出这些吗?根本不行。
不得不说,论逻辑能力最强的语言,非中文莫属。
就连外国人也直呼:中式英文好记,好讲,且有韵律。
未来,中文一定能走向世界!
此时此刻,我只想说一句,此生无悔入华夏,来世还做中国人!