欧亚通讯社电:4月23日,中国翻译协会第八届理事会第六次全体会议在辽宁大连举行。中国外文局局长、中国翻译协会会长杜占元出席会议并作工作报告,中国外文局总编辑、中国翻译协会常务副会长兼秘书长高岸明主持会议,中国翻译协会常务副会长、副会长、常务理事、理事等出席会议。
杜占元作理事会工作报告
高岸明主持会议
杜占元指出,过去一年是中国翻译事业构建高质量发展新格局的重要一年。中国翻译协会始终坚持以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,以习近平文化思想为引领,深入学习贯彻党的二十届三中全会精神,强化大局意识和使命担当,切实发挥行业引领作用,凝心聚力、守正创新,采取一系列新举措积极培育行业竞争新优势、塑造行业发展新动能,为加强国家翻译能力建设和国际传播能力建设、促进文明交流互鉴作出积极贡献。
为应对翻译行业面临的新形势新使命新任务,中国译协将正式推出“四译工程”——“译才工程”“译介工程”“译研工程”“译训工程”,依托“译才引领、译介传播、译研驱动、译训筑基”四位一体功能布局,以翻译人才梯队建设、译介品牌及渠道建设、翻译研究高端智库建设和翻译培训体系建设为支点开展工作,引领翻译行业以更高水平服务中国式现代化发展大局。未来,中国译协愿与广大会员、理事一道,合力打造翻译行业新质业态,以“翻译强国”助推文化强国建设,为提升国家文化软实力和中华文化影响力、推动文明交流互鉴作出新的更大贡献。
会议现场
会议审议并通过了《中国翻译协会第八届理事会工作报告》《中国翻译协会“四译工程”总体方案》《中国翻译行业自律公约》、《中国翻译协会分支机构管理办法》修改说明、文博翻译专业委员会和交通翻译专业委员会设立方案、2024年会员工作报告以及第八届理事会和相关分支机构人事调整等事项。
理事会前,中国翻译协会第八届理事会第四次常务会长会议在大连举行。杜占元主持会议,高岸明及中国翻译协会常务副会长黄友义、王刚毅、王璐、董洪川、秦和、孙有中、黄松等出席会议。
责任编辑:李传军