读此文前,麻烦您点击一下“关注”,既方便您进行讨论与分享,又给您带来不一样的参与感,感谢您的支持!
声明:本文内容均引用权威资料结合个人观点进行撰写,文末已标注文献来源,网络上可查,不涉及泄密,请知悉。
最近,韩国社会因为汉字问题又掀起了一场风波。废除汉字几十年后,韩文终于被确诊为中国拼音,这让一大波韩国人又破了防。那这场风波里,韩国又想对汉字做什么手脚呢?
一场民族主义驱动的文字革命”
上世纪70年代,韩国在民族主义浪潮中掀起了一场轰轰烈烈的“去汉字化”运动。政府通过立法,将汉字从教育体系、官方文件中彻底抹除,甚至禁止在公共场所使用汉字。
当时,韩国人认为汉字是外来文化的侵蚀,废除它是为了强化民族认同,彰显独立性。
朴正熙政府更是将废除汉字贴上“爱国”标签,声称这是“摆脱中国影响”的关键一步。他们认为表音文字韩文易学易记,能快速提升国民识字率,助力经济发展,同时也能建立文化自信。
古籍成天书,连历史都读不懂
然而,几十年过去,韩国人渐渐发现,废除汉字并非一劳永逸,反而带来了更多麻烦,朝鲜半岛上千年的历史文献、古籍均以汉字书写。
当时在4世纪时,高句丽便开始用汉字撰写自己的历史,后面的新罗、百济也纷纷沿袭这种文化,
到了统一新罗时期,汉字基本上已经成了官方文字。不过1446年,当时的朝鲜王朝为了便于底层百姓学习,世宗大王又创造了谚文,也就是现在的韩语。
但是从4世纪到21世纪,如此悠久的时间,大部分都是汉字所写,难道废除后就从此不看历史了吗?
废除汉字后,年轻人连本国古籍都看不懂,甚至名胜古迹的汉字名称也成了谜。2010年修复光华门时,韩国文化部门不得不顶着压力恢复汉字牌匾,因为韩文根本无法承载历史厚重感。
韩文是表音文字,一个发音对应多个汉字。例如“柳”和“俞”、“郑”和“丁”等姓氏发音一模一样,重大场合容易出错。婚礼礼金上若只写韩文,新人可能连对方姓名都认错。
2010年,韩国就发生一起严重的高铁事故,因为图纸上“防水”和“放水”的发音和书写都是“bansu”, 防水材料被错误的改成了吸水材料,造成15万根枕木报废。
此外,尽管废除汉字,韩国人的身份证上仍保留汉字姓名。因为韩文无法区分同音姓氏,若不标注汉字,同名同姓者可能达数万人。有议员因同名被调侃“连座位都要用汉字区分”。
于是,汉字教育半推半就
面对困境,韩国社会开始重新审视汉字的价值,在2005年废除《韩文专用法案》,2008年恢复中小学汉字教育,但仅作为选修课。
然而,这些微薄的努力收效有限。调查显示,韩国本科毕业生汉字识别率仅29.5分(满分100),6.6%的人连自己的汉字名字都不会写。废除汉字如同砍掉文化的根,现在连肌肉(韩文)都失去了支撑。
究其原因,还是因为韩语的发展并不完善,作为单纯的表音文字有太多歧义,只是记录语音,学起来简单;而汉字作为表意文字,通过字形传达含义,语音和文字之间没有必然联系,可以记载文化内涵,具有很强的稳定性。
更深远的影响是,废除汉字加剧了朝韩的文化分裂。朝鲜半岛历史上共用汉字,但韩国废除后,南北在文化传承上渐行渐远。如今,朝鲜仍以汉字书写历史文献,而韩国的古籍翻译却因歧义频发引发争议。
韩文是拼音,但拼音背后是汉字的魂。文化自信不是辞旧迎新,而是革故鼎新、拒绝历史虚无主义。
读者朋友,只有当您跟我有更多互动的时候,才会被认定为铁粉。如果您喜欢我的文章,可以点个“关注”,成为铁粉后能第一时间收到文章推送。
引用资料: [1]连汉字也抢?韩国网民都看不下去了.环球时报.2024年3月13日.