01

译文

子曾经曰过:“这树啊就得种在合适的土地上才会生长,这话啊就得说给合适的人他才会听。遇到知音就像是向刚把沙子堆好就开始下雨,恰到好处;遇到不合适的人,就像是在笼子面前敲鼓,没个用处。”

子曾经曰过:“这船啊,没有水就不能行进。但是当水进入船中的时候,船就会沉默。所以说啊,君子都要严格要求自己,他们会对小人敬而远之。”

子曾经曰过:“和贤人交朋友,你就不会面临特别困难的情景。和富人交朋友,你就不会贫穷。这马蹄铁虽然已经磨损了但是仍然不影响马匹继续前进,那是因为马有四条腿。”

子曾经曰过:“不了解孩子的话,就去看看孩子结交的朋友。不了解领导的话,就看看领导重用的下属。和优秀的人相处就像是进了一间生长着兰草的房间,不知不觉身上就沾满了沁人的芬芳。和坏人相处就像是到了卖臭咸鱼的店铺,不知不觉他就闻不到鱼肆的恶臭了。说以说啊:储存朱砂的地方会变红,储存煤炭的地方会变黑,君子还是要慎重的选择圈子。”

02

原文

仲尼曰:“非其地而树之,不生也;非其人而语之,弗听也;得其人,如聚沙而雨之;非其人,如聚聋而鼓之。”

孔子曰:“船非水不可行,水入船中,则其没也。故曰:君子不可不严也,小人不可不闭也!”

孔子曰:“依贤固不困,依富固不穷,马趼斩而复行者何,以辅足众也。”

孔子曰:“不知其子,视其所友;不知其君,视其所使。”又曰:“与善人居,如入兰芷之室,久而不闻其香,则与之化矣;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。故曰:丹之所藏者赤,乌之所藏者黑。君子慎所藏。”

03

没什么好补的。

04

这也和上一篇一样,我把几个子曰放在一起了。

这四句的关联性其实比上面四句要强一些。我觉得这四句的意思是要跟着优秀的人混。

第一句和第三句说的是跟着贤人混不会困顿,跟着富人混不会贫穷。

第二句说的是虽然有人会被我们所用,但是我们不能和他深交。

第四局说的是近朱者赤近墨者黑的道理。

尤其是第四句,说了一个教育孩子中经常使用到的,非常实用的一个方法。那就是要了解孩子的朋友。

现在小朋友上小学,他的朋友我大多数都认识。等他上了初中以后,我会定期的宴请他的小伙伴,观察观察他的小伙伴都是什么样的人。了解了以后才能有目的的干预。

ad1 webp
ad2 webp
ad1 webp
ad2 webp