海峡导报综合报道 台当局“侨委会”17日赴民意机构报告并被质询。国民党民代徐巧芯发现,“侨委会”竟在业务报告中提及,大陆利用春节的英文翻译“Chinese New Year”,将其演变为一种“统战”手法。让她不解发问,什么时候“Chinese New Year”也变成“统战”了?
徐佳青
“侨委会”委员长徐佳青前不久接受亲绿网红鸡排妹(郑家纯)访问时,就曾提过,“Chinese New Year”是大陆“统战”一环,当时她表示,有六七个国家或地区都过春节,不过讲着讲着“全部都变成Chinese了”。
对此,徐巧芯认为,台当局近年来的立场饱含特定意识形态,导致侨界开始出现异音。每当民进党当局过度协助所谓的“台派”侨团活动时,确实容易忽视立场较为中立的侨团。就英文翻译而言,许多侨团支持使用“Chinese New Year”,但这并不代表什么,许多人在台湾也用这个词。
徐巧芯担忧,台当局可能在赖清德的“敌对势力”宣誓后,变本加厉地推动分化人民,如此只会加深侨团选边站的情况。“侨委会”应该思考如何获得侨界支持,而非将侨团区分为“台派”或“非台派”。
徐巧芯指出,使用“Lunar New Year”确实是一种选项,我并不反对,但“Chinese New Year”也是台湾行之有年的说法,说成是““统战””就太夸张了。台当局应该寻求最大共识,而非以意识形态让侨胞为难。