名家诗歌
阳台
蓦然,暮色笼罩
那时你不知道
湖的对岸是何方
只有一阵低低的细语
掠过我们的生命
在那悬空的阳台下
那个晚上
在鱼雷艇的闪光下
我们都为一桩
没有说出口的事
而提心吊胆
鱼雷艇窥伺我们后
又掉头离开
钱鸿嘉 译
成长
女儿在沉默中成长
好像青草
好像正午的阳光
从不哭泣
吕同六 译
穿黑衣服的诗人
黑色的皮带黑色的靴子
头上一顶黑色的帽子
他浑身黑色的打扮
昂然站在凳子上
高举一块标语牌:
我骄傲,我是一个诗人
嘴中喃喃说着什么。
但为何这么多的黑色?
我用目光向他询问。
我为你们戴孝
从黑色的玻璃后面
他用目光对我答道。
吕同六 译
恐惧(二)
夜阑人静
从临近公寓的大街上
一个声音呼唤我
确确实实是呼唤我
可并不叫人心惊肉跳:
这是瞬息间苏醒的和风,
是匆匆抖落的细雨。
它呼叫我的名字的时候
无意历数我的过失
无意谴责我的过去。
甜蜜的声音(维多里奥,
维多里奥)解除了我的武装,
却又武装我反抗我自己。
吕同六 译
战后的星期天
两个人久别重逢
在战后的一个星期天
静寂的大海
莫非会重起波澜?
……爱我吧——他说——你归来了
就用全副身心爱我
把这离别的岁岁月月都补偿……
要知道
……在战争的最初时光
每一个星期天总是
温柔的失望
昏沉的钟声
从阿姆斯特丹驶来的最后一班邮轮
抛在海面的缕缕青烟……
他们动情地凝眸对视
从铺着佛来米细布的长桌下,
悄悄地伸出手去摸索。
年复一年孤独寂寞
浪花卷走了岁岁月月
海峡因哑默无言
因韶光的流逝
迷离恍惚了
化作横亘天宇的巨石……
静寂的大海
莫非会重起波澜?
噢,不会的
他们彬彬有礼
互相嗅着互相试探
——他来自英格兰
她是佛来米人——
尔后他们急忙开始谈论生意
今天并不是星期天。
吕同六 译
诗人
维多里奥·塞雷尼(1913-1983)意大利诗人。他的诗感情含蓄,意象奇妙,透过飘忽幽奥的内容,字里行间可以感受到一种朦胧的向往,一股怨艾、痛楚、悲愤交织的感情的潜流,对读者的心灵发生有力的撞击。
关注格命草,一起读经典
赠送您诗集《读睡诗选》
《格命草诗评(第一辑)》
《格命草诗评(第二辑)》
《格命草诗评(第三辑)》
《格命草诗评(第四辑)》
《格命草诗评(第五辑)》
《格命草诗评(第一辑)(第二辑)(第三辑)(第四辑)(第五辑)》历时一年多,共收录诗评500篇,72万多字,目前头条阅读量110多万次,微信公众号阅读量130多万次,百度阅读量55多万次,时机成熟会正式出版。欢迎收藏阅读。关注格命草微信公众号,阅读最新诗评,如需付费评诗,付费推广诗歌,付费写诗评集,可加格命草微信:gemingcaoa 详谈)。
格命草主编出版诗集