哲学对于人最重要的作用是帮助其跳出具体的生活,换到更高、更客观的视角审视当下,这样大困难就会变成小挫折,让人可以更为从容地面对与度过,或者说,哲学永远会给人一条退路。
——坤鹏论



第十二卷第七章(4)

原文:

于是,宇宙自然与诸天就依存于这样一个原理。

解释:

于是,天和自然世界便是依赖于(出于)这样的一个原理。

原文:

而我们俯仰于这样的宇宙之间,乐此最好的生命,

虽其为欢愉也甚促(宇宙长存,此乐与此理长存;而吾人不能是在此世间),

然其为实现者既所同然,则其为乐也亦同。

解释:

这宇宙过着我们只能在短暂时间中体验到的最美好的生活,

这种生活对它是永恒的,因为宇宙是常在,所以这种欢乐和原理也长存,

但是,对于我们则不可能,因为我们的生命是短促的。

换言之,这宇宙是一种犹如我们享有的最好的生命,

因为它的现实就是愉悦、快乐。

但我们只能暂时地享有它(因为它永远处于这种状态),我们则不能(永远处于这种状态了)。

原文:

吾人由此所禀受之活动与实现,

以为觉醒,以为视听,以为意想,遂无往而不盎然自适,

迨其稍就安息又以为希望,以为回忆,亦无不悠然自得。

解释:

我因此而享受这愉悦的活动与实现,

觉醒、聆听、思考,无不安然自得,

希望和回忆也因此而快乐。

原文:

而以纯理为活动与实现者尤佳,

思想必致想于事物之最佳最高者,

由此所启之思想方为嘉想。

解释:

这活动与实现中,尤以纯粹理性(思维本身)为最佳,

思想必然是达到事物中境界最高、最佳的,

而由此引发的思想才算是优秀。

这一段的翻译还有以下两种:

第一,思维本身是关于那本身是最好的东西,

而那最高意义上的思维是关于最高意义上的最好的东西。

第二,就其自身的思想,是关于就其自身为最善的东西而思想,

最高层次的思想,是以至善为对象的思想。



原文:

思想与所想者相接触,相参与,而两者循合于一体。

解释:

思想与所想的事物相接触,便参与其中,二者就合成了一个。

也就是说,思想思考它自身,因为它分有思维的对象,因为它由于理解和思维的活动而成为思维的对象,所以思想与思想的对象是相同的。

这一卷中的思想一词在原文中出于理性(或理知),思想活动和思想对象符合而成一个“思想”。

亚里士多德在这里主要是和感觉来比拟,就像视觉和所视之物合成一个“视象”。

原文:

凡能受致理知对象之怎是者,才得成其为理性。

解释:

只要能够致于理知对象之怎是者,才成其理性。

换言之,只有那能接受思想的(也就是本质)的对象就是思想。

原文:

于思想活动之顷间亦正思想持获其所想对象之顷间。

解释:

在思想的须臾也就是正在思想其所持有的所想对象之须臾。

当思想拥有(它的对象)时,它就实际地起作用了。

原文:

是以思想〈理性〉所涵若云容受神明,毋宁谓禀持神明,

故默想〈神思〉为惟一胜业,其为乐与为善,达到了最高境界。

解释:

这样看来,以思想(理性)所具有的东西中,如果说容纳接受于神明,毋宁说具有神明,

所以,默想(神思)是最为优秀,它至乐达善,达到了最高境界。

也就是说,拥有而不是接受性是思想似乎包含的神圣因素,

而沉思的活动则是最愉悦的和最好的。

原文:

如云吾人所偶一领会之如此佳境,

神固万古间未尝一刻而不在如此之佳境,

这不能不令人惊奇;

若谓神所在境宜更佳于如此者,

则其为惊奇也更甚。

而神确在更佳更高之处。

解释:

如果说我偶然领悟了这层境界,

神则是万古以来无一刻不在此境界——善中,

(而我们只是有时处于这种状态)

这就足以促使我们备感惊奇;

如果说神所处的境界比这更佳,

那么就更加令人惊奇了。

而神确实处在更佳、更高的地方。

本文由“坤鹏论”原创,未经同意谢绝转载

ad1 webp
ad2 webp
ad1 webp
ad2 webp