名家诗歌
春天的憧憬
严冬,你洗劫了一切地方,
郊野和森林变成灰暗而荒凉,
那儿曾充满许多快乐的声响。
我要是看到少女们站在路旁
抛球游戏,就会再听到小鸟歌唱。
但愿在睡眠中度过整个冬季!
一睁开眼睛,我就充满了愁思,
因为它的严威统治着广大的人世。
严冬,但愿春天能够战退了你!
我们又可以在这片雪地里将花儿采集。
钱春绮 译
菩提树下
在草原里面,
菩提树下,
那里是我俩的卧床,
你可以看见
莱的草和花,
在那里铺得多漂亮。
森林外的幽谷里,
汤达拉达,
夜莺唱得多甜蜜。
我走到了
草地上溜达,
我的恋人已先我莅临。
他欢迎我叫道:
高贵的女主人啊,
一想起,我总是感到高兴。
他吻过我?真数不清,
汤达拉达,
瞧,我这红红的嘴唇。
他于是采来
无数鲜花,
把富丽的卧床铺好。
要是有谁
经过时看到我佩
他一定捧腹大笑。
他将会看到,我,
——汤达拉达——
枕着蔷薇花儿酣卧。
要是有人看清
我身边躺着他,
(这可不行!)真叫我羞答答.
但愿没有任何人
会知道我俩
所干的事情,除了我和他
以及一只小鸟,
汤达拉达,
小鸟不会说给人知道。
钱春绮 译
我坐在一块石头上
我坐在一块石头上,
一条腿搁在另一条腿上,
胳膊肘儿撑在腿上面,
下巴和半边脸
紧贴在手掌里。
我就这样冥想苦思:
怎样能在世界上生存。
我想不出有什么窍门,
能够获得三件至宝,
不会把任何一件丢掉。
前两件是名誉和财产,
二者常常互相摧残;
第三件是天主的恩宠,
这比前两件还要贵重。
我想把三者放进一个容器,
可惜却没有任何法子,
能把财产和俗世的名誉
以及天主的恩宠全都
一起纳入一个心中。
一切道路都阻塞不通,
不忠不义在暗中隐藏,
强权横行在大街之上,
和平和正义①伤势危险,
这两者不恢复,三宝就难保安全。
钱春绮 译
① 和平和正义: 这是德意志皇帝加冕时的誓言。
诗人
瓦尔特·封·德尔·弗格尔瓦伊德(Walther von der Vogelweide)约于1170年生于南提洛尔(奥地利西部的山区),约于1230年逝于威斯堡。他出身于贫穷的骑士家庭。早年曾在维也纳宫廷里服务,奉老莱茵马尔(Renmar der Alte)为师,学习“宫廷恋歌”(Minnesang)的写作。1198年离开宫廷,在欧洲各处游历。他曾拥护德国霍亨斯陶芬王朝和罗马教皇斗争。在德国文学史上,他是中世纪最伟大的抒情诗人。《菩提树下》这首描写朴素的少女的恋情,是他成功的杰作。同时,他又是一位政治诗人,一位伟大的爱国者。他曾采取民间艺人的讽刺短诗的形式,加以发展,写成了许多锋利的格言诗,作为和罗马教皇斗争的武器,具有非常丰富的政治内容。
关注格命草,一起读经典
赠送您诗集《读睡诗选》
《格命草诗评(第一辑)》
《格命草诗评(第二辑)》
《格命草诗评(第三辑)》
《格命草诗评(第四辑)》
《格命草诗评(第五辑)》
《格命草诗评(第一辑)(第二辑)(第三辑)(第四辑)(第五辑)》历时一年多,共收录诗评500篇,72万多字,目前头条阅读量110多万次,微信公众号阅读量130多万次,百度阅读量55多万次,时机成熟会正式出版。欢迎收藏阅读。关注格命草微信公众号,阅读最新诗评,如需付费评诗,付费推广诗歌,付费写诗评集,可加格命草微信:gemingcaoa 详谈)。
格命草主编出版诗集