一名越南学生的“吐槽”在网上引起了热烈的讨论,在他的描述中,越南少年在学习历史时,本国的政治变迁倒是也讲,可中国的社会发展却占据了大量篇幅,几乎达到了十分之九,这令他十分的困惑与不解:为何课上要学习其他国家的历史呢?
想要回答这个问题其实很简单,只要仔细了解研读一下中、越两国交叉的历史,就能得到答案了。
毕竟越南有一千余年的时间都在古代中国的版图之上,在那之后两国也始终维持着宗藩关系,越南历史上中国占据大量篇幅也不足为奇。
那么,古代中国都给越南带来了哪些影响呢?
文字影响
公元前214年,秦王嬴政扫六合,统一全国,这个时候的越南就已经隶属于古代中国了,不过并不是全部版图,只有越南的北部。
秦王嬴政最大的功绩就是在结束混战之后统一文字与度量衡,命令全国各地都开始使用“汉字”,越南北部的那片地界虽然偏僻,但也不能抗旨不尊,汉字大概就是在这个时候开始被传入越南地区的。
等到后来的汉朝时期,汉武帝在越南设立了交趾、九真、日南三郡,汉字也在这个时候成为了越南的官方文字,被大众普遍使用,这一用,就持续到了二十世纪初期。
越南阮朝国王嗣德曾谈论此事,在他的口中,越南上至朝廷官吏,下到普通农民,无论是生活的哪一个方面,用的都是汉字。
当时越南人也称汉字为“儒字”,这是因为越南皇室发现,中国的儒家学派中的仁义礼智信能很好的辅助他们统治麾下,巩固政权,便将这一思想观念也引进了越南境内,并以此命名从中国传来的文字。
古代越南朝廷的大力推行,使得儒家学说成为越南众多民众所信奉并严格遵守的价值观,当然,儒家学说带来的影响也没让朝廷的统治者所失望,在他的影响下,百姓无不注意规范自己的行为,社会安宁稳定,得以繁荣发展。
眼看儒家学说有如此成效,越南的统治阶级也十分欣喜,随之而来的就是推行儒学教育更加卖力,甚至将古代中国的儒学院都照搬了过去,什么国子监、太学院,各种儒家学院也在越南盛行起来,无数贵族子弟在此学习。就连考试也设置成了乡试、会试、廷试三个等级。
可以说,中国古代的儒学体系当真是为越南的治理提供了不少经验。可是,哪里有国家愿意一直使用别人的东西呢?如果连文字都是别人的,那这个国家还能被称为是有底蕴的国家吗?
为了摆脱中国文化的过深影响,公元十三世纪,越南人民研究出了“喃字”。这喃字虽说是一种新的文字,可却保留了很多汉字在里面,至于原因,就要从喃字的创造方式中去寻找了。
喃字的产生的过程其实与汉语相差无几,这种文字的创造过程就是将汉字和越南语结合起来。比如说,汉字中的“三”,在越南语中读音为“ba”,那创造出来的喃字,就用“巴三”来表示三的意思。再例如“吃”字,在越南语中读音为“an”,那在喃字中,就用“咹”来表示吃的意思。
按照如此造字法研究出来的字,看起来其实和汉语也没什么区别。既然没区别,那哪里能当作越南的官方汉字呢?于是,一种新的文字诞生了——国语字。
国语字不再以汉字为基础,而是以拉丁字母为源,彻底脱离了汉语的影响,满足了越南对“去中国化”的要求。因此,1945年越南共和国成立后,国语字就被规定成了越南的官方文字。
只是,字虽能改,习俗方面想要更改变换可就没那么容易了。
节日影响
众所周知,我国的大部分节日,都是从我国的历法之中而来的,其中最典型的便是二十四节气,除此之外,大名鼎鼎的春节也是受历法的影响,定在了农历的正月初一。
而越南在接受我国文化传播的过程中,对这个完美顺应农时的历法也是颇为重视,便也采用了这一方法。而与历法密切相关的众多节日,也随之在越南境内盛行起来。
作为旧一年的结束,新一年的开始,春节在我国文化当中具有极高的地位,是我国最隆重的节日,具体的习俗在这里便也不再过多介绍,毕竟想来大家也都十分清楚。那么沿用了我国历法的越南是否也过春节呢?
答案是肯定的,不仅如此,春节也是越南百姓最重视的节日,他们过春节的习俗也是从我国传过去的。
虽然他们并不拜年和过除夕,可每当这天,却是所有的百姓们都会贴上春联和福字。起初,他们的春联也是由中国汉字进行书写的,在国语字被发明出来之后,越南的春联上便成了拼音文字。
只是,虽然摒弃了中国的汉字,选择用拼音文字在春联上进行书写,可春联上文字的排布方式却依旧没改变,沿用了从上往下的习惯,一个拼音占据原先一个汉字的位置。
在越南民间排第二的节日便是端午节了,当然,这被用来纪念屈原的节日,也是从我国传过去的。不过后来的越南将这一节日的内涵更换了,毕竟纪念其他国家的名人也属实是说不过去。
现在越南的端午节被赋予了“杀虫”的祈愿,人们不仅会喝雄黄酒,还要将雄黄涂在家中儿女的身上,保佑他们不必蚊虫所侵扰。
吃粽子的习俗也被保留了下来,不过这么做的原因是什么就不得而知了,毕竟端午节吃粽子习俗的由来,是人们将糯米、蜜枣、肉类等东西扔进江中,避免鱼儿因为饥饿伤害屈原尸体的,而越南的端午节,不是为了纪念屈原的呀。
中秋节在越南也被换了一个传说,不过习俗却没怎么改变,依旧是上街看花灯表演,看完回家赏月吃月饼,点花灯。与中国不同的是,越南人还会在这一天送孩子礼物,来补偿农忙时节对孩子缺少的陪伴。
除了这些与历法挂钩的节日之外,寒食节、元宵节、亡人节等道教的传统节日,也在越南生根发芽,影响深远。
结语
越南在习俗方面也受中国文化的影响,包括饮食时使用筷子,喜好饮茶,就连随着时代发展简化后的婚礼习俗都和现在的中国婚礼如出一辙。
中国的本土宗教道教也传到了越南,现在越南境内的高台教,就是从道教演变而来,他们所信奉的神灵也是道教的那些有名的大人物,例如玉皇大帝、太上老君等等。
古代中国文化对越南的影响并不仅局限与上述提到的这些方面,可是要明确的是,我们从来都不是强迫他人接受我们的文化,而是秉持着开放、共享的态度,将我们的经验摆到明面上来,允许他们主动借鉴,是文化的传播使者。
越南与古代中国有着如此深厚的渊源往来,也难怪他们的课本上,会用大篇幅去介绍古代中国的历史了。
参考来源:
陈国保.服习诗书民尚华风——中国文化对古代越南的影响
刘炎铭.中国文化对越南文化的影响研究