在新加坡街头巷尾的饮品店里,有一款饮料叫Michael Jackson,看得人一头雾水,这到底是个啥?


这款饮品的中文名叫“鸳鸯” ,由豆浆和仙草混合而成。很多来新加坡的游客称,这杯饮品的中文名很难和流行天王MJ联系起来。


不仅仅说中文的游客摸不着头脑,英文母语者一样觉得稀奇,还专门发帖晒出在新加坡喝了一种叫做迈克杰克逊的混合饮品。


更离谱的还有新加坡人在下面回复,“到今天才知道我的国家还有种饮品叫迈克杰克逊。”


要知道谜底,就得抛开中文名不谈,只看饮品的颜色——黑(仙草)和白(豆浆),这会不会让你想到MJ那首脍炙人口的名曲Black or White?这一点最终在新加坡旅游局官方网站的文章中得到了验证,甚至官网直接写的就是“迈克尔杰克逊”。


你知道新加坡的还有哪些“灵魂”翻译的食物吗?欢迎在评论区留言。

新加坡眼有“吃喝玩乐”群,想掌握更多新加坡“吃喝玩乐”的资讯,可扫以下二维码或添加客服微信xinjiapoyan2备注“吃喝玩乐”入群了解更多。

Alex丨编辑

Alex丨编审

新加坡眼整理丨来源

新加坡旅游局、Reddit、小红书、新加坡眼丨图源

免责声明:

1.凡本公众号注明文章类型为“原创”的所有作品,版权属于看南洋和新加坡眼所有。其他媒体、网站或个人转载使用时必须注明:“文章来源:新加坡眼”。

2.凡本公众号注明文章类型为“转载”、“编译”的所有作品,均转载或编译自其他媒体,目的在于传递更多有价值资讯,并不代表本公众号赞同其观点和对其真实性负责。

新加坡眼官网看新闻更爽


ad1 webp
ad2 webp
ad1 webp
ad2 webp