国内一知名媒体3月27日报道,加沙北部有数千名民众在25、26日连续举行反战示威,高呼哈马斯武装离开加沙,25日网上已有多段视频流传加沙爆发反哈马斯示威,是近年巴以冲突爆发以来比较罕见的场面。
此外还有多段现场录像,看起来可信度十足。
下为该媒体发布的文章,里面还有特写视频。
而从开头第一段来看,似乎加沙民众已经受不了哈马斯了,要求他们离开。之后又表示以色列表态不排除扩大军事行动,迫使哈马斯释放人质。
两者结合读起来,意思就是民众反对哈马斯,以色列要加大力度攻打哈马斯,是顺应当地民心。
然而,事实真是如此吗?
根据博主何裕徵的考证,这完全是掐头去尾选择性报道。
首先,最直观的,就是条幅上到底写了什么字?
通过翻译软件可以知道,上面写的是“停止种族灭绝”。
在这场战争中,在制造种族灭绝的,是以色列。
其他横幅也表达了类似的意思。
而通过半岛电视台的采访,我们可以一窥该事件的真实情况。
对该报道的一些节选
Beit Lahiya, northern Gaza – For the third consecutive day, Hassan Saad, 38, and hundreds of others took to the streets in Beit Lahiya, demanding an end to their suffering and a halt to the war on Gaza.
加沙北部拜特拉希耶--38 岁的哈桑-萨阿德(Hassan Saad)和数百人连续第三天在拜特拉希耶走上街头,要求结束他们的苦难,停止加沙战争。
Saad is one of the protest coordinators, working with 14 others who he says came together spontaneously to organise the demonstrations.
萨阿德是抗议活动的协调人之一,他与其他 14 人一起自发组织了示威活动。
“The nightmare of displacement once again was the primary reason that pushed us to do something to demand an end to the war on Gaza,” Saad told Al Jazeera by phone from Beit Lahiya on Thursday.
“周四,萨阿德在拜特拉希耶通过电话告诉半岛电视台:"再次流离失所的噩梦是促使我们采取行动要求结束加沙战争的主要原因。
Going back to bombings and eviction notices from the Israeli army was more than the Facebook group’s members could bear, Saad added.
萨阿德补充说,回到轰炸现场和以色列军队的驱逐令让 Facebook 群组的成员无法忍受。
He attributes the response to the sense of abandonment felt by Palestinians, as the world, in his words, has left them to face displacement, starvation, killing, bombardment, and arrests alone.
用他的话说,世界让巴勒斯坦人独自面对流离失所、饥饿、杀戮、轰炸和逮捕。
“The people’s demands stem from an unbearable reality … If ending the war requires Hamas to step aside, then so be it.”
“萨阿德补充说:"人民的要求源于无法忍受的现实......如果结束战争需要哈马斯靠边站,那就这样吧。
However, Saad added, he rejects any political exploitation of the protests to attack Hamas and the Palestinian resistance.
不过,萨阿德补充说,他反对任何利用抗议活动攻击哈马斯和巴勒斯坦抵抗运动的政治行为。
“Whether we agree or disagree with Hamas, they’re ultimately part of our people … They’re not from another planet,” he added.
他补充说:"无论我们同意还是不同意哈马斯,他们最终都是我们人民的一部分......他们不是来自另一个星球。
“Whether our people have taken to the streets or not, we are part of them and they are part of us,” he continued, denouncing any exploitation of the situation, “whether to advance dubious political agendas or to deflect responsibility from the criminal aggressor, the occupation and its army.”
他接着说:“无论我们的人民是否走上街头,我们都是他们的一部分,他们也是我们的一部分,”他谴责任何利用这一局势的行为,“无论是为了推进可疑的政治议程,还是为了推卸罪恶的侵略者、占领军及其军队的责任”。
As images of the demonstrations in Beit Lahiya circulated, commentators inside and outside Gaza offered differing interpretations.
随着拜特拉希耶示威活动图片的流传,加沙内外的评论员提出了不同的解释。
Some see them as a natural expression of the majority’s demands – an end to Israel’s war of extermination against Gaza.
一些人认为,这自然表达了大多数人的要求--结束以色列对加沙的灭绝战争。
Others focused on the call for Hamas to relinquish control of the Strip and allow a restructuring to facilitate an end to the war.
另一些人则着重呼吁哈马斯放弃对加沙地带的控制,允许进行重组以促进战争的结束。
Hisham al-Barawi, 52, a protest participant, told Al Jazeera on Wednesday that, contrary to media claims, they were not “led” into the streets by any external forces.
52 岁的抗议参与者希沙姆-巴拉维(Hisham al-Barawi)周三告诉半岛电视台,与媒体的说法相反,他们并不是被任何外部势力 “引导 ”上街的。
“We’re here to say: ‘enough oppression and death.’ Every two years, we go through wars. We raise our children for years, only to lose them.
“我们在这里要说:'压迫和死亡已经够多了。每两年,我们都要经历战争。我们养育子女多年,却最终失去他们。
“We build our homes, only for them to be bombed in seconds. We’re exhausted … we’re only human!” al-Barawi shouted.
“我们建造家园,却在几秒钟内被炸毁。我们筋疲力尽......我们只是凡人!"al-Barawi 喊道。
“Hamas … we do not hate them. But I call on them to step down. Their 18 years of rule were filled with wars and escalations. We want to live in peace.”
“哈马斯......我们不恨他们。但我呼吁他们下台。他们 18 年的统治充满了战争和升级。我们希望生活在和平之中"。
Marching near al-Barawi was Mahmoud Jihad al-Haj Ahmed, 34, a doctor at Kamal Adwan Hospital.
在 al-Barawi 附近行进的是 34 岁的 Mahmoud Jihad al-Haj Ahmed,他是 Kamal Adwan 医院的一名医生。
“Our protests are independent. We want the war to stop. We refuse to have our lives gambled with any further,” he said.
“我们的抗议是独立的。我们希望战争停止。我们拒绝再拿自己的生命做赌注,"他说。
“We need humanitarian aid. We need border crossings to open. We need a dignified life.”
“我们需要人道主义援助。我们需要开放边境口岸。我们需要有尊严的生活。
Al-Haj Ahmed recounted Israel killing his parents and sister, but he did not have time to grieve as his work at the hospital consumed him until the day the Israeli army forced everyone inside to leave.
哈吉-艾哈迈德回忆说,以色列杀害了他的父母和姐姐,但他没有时间悲伤,因为他在医院的工作耗尽了他的精力,直到以色列军队强迫医院里的所有人离开的那一天。
“We have so many children and youngsters who are amputees … so many wounded people who need to travel for treatment, but they’re blocked from leaving,” he said.
“他说:"我们有这么多儿童和被截肢的年轻人......这么多伤员需要前往接受治疗,但他们被阻止离开。
“It’s dire.”
“他说,"情况非常糟糕。
我们看到,加沙民众的呼声是“如果哈马斯下台能减轻人民的痛苦,他将毫不犹豫地予以支持”、“哈马斯......我们不恨他们”、"无论我们同意还是不同意哈马斯,他们最终都是我们人民的一部分......他们不是来自另一个星球”。
但无论如何,他们从未说过通过反对哈马斯来投降以色列和放弃抵抗。
这场抗议的主题是「反对战争、结束痛苦」。
要求哈马斯离开加沙,要求以色列军队离开加沙,要求停止空袭,要求停止制造饥饿。
而在报道中选择性报道民众的需求,将以色列要扩大军事行为与民众示威强行关联,完全可以称得上是断章取义了。