截至目前,《哪吒2》的票房已达到152亿人民币,其中中国大陆149亿,海外票房3个多亿。因此很多人质疑《哪吒2》根本没有成功走出国门。

其实这很大一部分原因是配音和翻译的锅,要知道,海外播放的《哪吒2》直到还是中文配音+英文字幕的版本,这让很多外国人直呼看不懂。但现在《黑神话》团队来了。



作为创造过传播中国文化奇迹的团队,《黑神话》出海格外成功,不仅贡献了30%的收入,还刷榜了欧美各大游戏平台,在国外拥有超乎寻常的知名度。

此次光线传媒邀请了《黑神话》的海外译制团队+好莱坞御用译制团队来负责英配版。



《黑神话》团队负责台词本地化翻译的同时,尽量保留东方韵味和文化梗;好莱坞团队负责配音录制与制作,贴合本国习惯。

目前《黑神话》团队透露了下英配版的质量与进度,用他们的原话是:“目前的台本质量达到了我见过的出海作品里前所未有的高度,绝对值得等待。”



除此之外,黑悟空的配音演员还会亲自帮忙宣传,

欧洲地区发行方负责人塞德里克·贝雷尔透露,《黑神话:悟空》在英国的热度很高,所以“哪吒2”宣传时会让《黑神话:悟空》的配音演员们提前为当地观众科普“哪吒”电影的背景故事。



其实很多外国人都说过受《黑神话》的影响,他们才会来看《哪吒2》,但是总有点看不懂情节。《黑神话》团队的入场,毫无疑问会很好地解决这个问题。

同时,《哪吒2》还将推出更多的需要版本:

日语配音版即将在4月4日在日本上映。



晚些时候,还将推出德语、西班牙语、葡萄牙语等版本,这就意味着《哪吒2》很快将覆盖更广泛的非英语市场。

很多人可能不理解,我们看国外大片,很多都是英文配音+中文字幕,不也没问题吧。但外国语言跟中文不一样啊!



中文以“间洁”著称,又是象形字很容易理解,其他文字看起来要费劲得多。

所以《黑神话·悟空》团队一公布进度,网友一片呼唤。相信英配版一出来,票房必须再上一个大台阶。



说起来,《哪吒2》简直是气运之作,这次走得太顺了!

前有《黑悟空》文化开路,电影上映期间一个对手都没有,包括《美国队长4》、《白雪公主》这种大制作全部翻车,现在《哪吒2》还延期到了五一,票房可期啊!



ad1 webp
ad2 webp
ad1 webp
ad2 webp