“白宫内幕:特朗普是如何让泽连斯基打道回府,协议落空,饭也没吃”(no deal and no meal),在美国总统特朗普与乌克兰总统泽连斯基的会晤不欢而散后,美国Axios新闻网发文道。


据美国有线电视新闻网 (CNN)报道,在2月28日会晤期间,美国总统特朗普与副总统万斯谴责乌克兰总统泽连斯基没有对美国的支持表现出足够的感激之情。他们还指责泽连斯基阻碍了和平协议。(此前报道: )

此后不久,泽连斯基几乎是被赶出了白宫,脸上表情阴沉。

Castigating Zelensky for not demonstrating enough gratitude for American support, Trump and Vice President JD Vance raised their voices, accusing the besieged leader of standing in the way of a peace agreement with Russia. Later, he was essentially kicked out of the White House and departed with a grim look on his face.


CNN评论道,从未有哪位美国总统像特朗普对待泽连斯基那样,对来访者进行如此激烈的言语攻击,这几乎导致美国与乌克兰之间的关系当场破裂。特朗普甚至一度威胁要彻底放弃乌克兰。

Never before has an American president verbally attacked his visitor like Trump did Zelensky, leading to an almost real-time breakdown in relations between Washington and Kyiv. Trump at one point threatened to give up on Ukraine entirely.


CNN披露称,会晤期间,特朗普曾与主要顾问一起评估局势,包括副总统万斯、国务卿鲁比奥以及财政部长贝森特等。

当时,特朗普最终决定泽连斯基“没有资格谈判”。他指示鲁比奥和国家安全顾问沃尔茨传达信息:“是时候让泽连斯基离开了。”

Trump huddled with his key advisers inside the Oval Office to assess the situation, including Vance, Secretary of State Marco Rubio and Treasury Secretary Scott Bessent. That was when Trump ultimately decided Zelensky was “not in a place to negotiate”. He directed Rubio and national security adviser Mike Waltz to deliver the message: it was time for Zelensky to leave.

报道称,乌克兰团队当时则在附近一个单独的房间里举行会谈。这是外国领导人访问白宫时的一贯传统。通常,他们还会前往其他房间,然后再聚在一起共进午餐。

The Ukrainians were nearby in a separate room, which is standard when a foreign leader visits the White House. Typically, they go to other rooms, then reconvene for lunch.

但这一次,乌克兰团队不会在白宫享用午餐了。一盘盘春日沙拉、迷迭香烤鸡和焦糖布蕾等菜品,甚至都没有被乌克兰客人们触碰过。

当准备好的食物放置在新闻秘书办公室外走廊的推车上时,乌克兰团队已经被指示离开白宫。

But the Ukrainians wouldn't be dining at the White House Friday. Plates of spring green salad, rosemary roasted chicken and crème brûlée went untouched by the Ukrainian guests. As the prepared food sat nearby on carts in a hallway outside the press secretary's office, the Ukrainians were instructed to leave.

白宫官员表示,乌克兰方面表示抗议,并希望继续谈判。但他们被告知“不行”。泽连斯基随后不久离开了白宫。美乌双方的联合记者会也被宣布取消。

The White House official said the Ukrainians protested and wanted to continue the talks. But they were told no. Zelensky left shortly thereafter. He has canceled his planned afternoon speech at the Hudson Institute, an official with the think tank announced to attendees. A scheduled joint press conference was scrapped.

来源:中国新闻网 观察者网 CNN Axios

China Daily精读计划

每天20分钟,英语全面提升!

ad1 webp
ad2 webp
ad1 webp
ad2 webp