读过《论语》的都知道,开篇第一句便是“子曰:学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”。
其中这句“有朋自远方来”,用现代化的视角来看,指的就是日常生活中的朋友。或者说,志同道合的朋友。
之所以是这样解释,完全是因为整句话中的“朋”字。
那么这句话真的只是指朋友吗?还有没有另外的解释呢?答案是有的,还不止一种!某位人大教授就曾表示,有朋自远方来里的“朋”,指的其实并不是现代人所理解的朋友那么简单。
1、传统解释,有朋自远方来
通俗一点来说,有朋自远方来,其实指的就是志同道合的朋友,多数现代解读认为,“朋”指志同道合的朋友,强调友谊的珍贵。孔子借此表达对远方友人来访的喜悦,体现儒家对人际关系的重视。
对于中国的文化传承来说,有朋自远方来这句话,表达了对友人的欢迎,成为中华文化中待客之道的经典表述。
2、学者质疑:有朋自远方来指的并非是朋友?
现代的部分学者对此提出了异议,他们认为有朋自远方来这句话中的“朋”字,并不是单指朋友那么简单,还有着多种解释。
(1)指“弟子”或“门生”
根据《论语》的成书背景,当年跟孔子朝夕相处的人,大多都是孔子的弟子,他们亦师亦友,孔子既把他们当作学生,又把他们当作自己的朋友。
并且古代的朋友,最初多指血缘宗族或同门关系,而非现代意义上的朋友。例如,《论语新札》提到西周、春秋时期的“朋友”常指族人,而孔子将其扩展为“师弟子”的共同体。
(2)指“陌生人”或“借宿者
也有观点认为,在古代朋友指的并不是相识的人,而是远方来的陌生人。也就是说,在古人看来,天下之人皆可成为朋友,不管是否相识。
古代交通不便,住宿也没有现代那么方便,便经常有人在外借宿。古人常有接待陌生人的习惯,因此“朋”可能指借宿的陌生人。
孔子也借此倡导人们善待远方来的陌生人,把他们全都视作为远方来的朋友,以传递互助精神。
(3)与“钱贝”或“明”相关
从古文字角度,“朋”原指两串贝壳(货币单位),象征经济联系。“朋”可能暗指携带资源(如钱贝)的访客,体现物质与精神的双重交流。
另有学者(如南怀瑾)提出“朋”通“明”,指学问或思想的交流。例如《易经》中“西南得朋”被解读为“得明”,引申为学术启发。
“朋”的解读需结合历史语境与孔子思想:
狭义上来说:传统解释适用于现代社交场景,强调友谊;
广义上老说:学者考据揭示其可能包含弟子、陌生人或学术交流者,体现儒家对“仁”的扩展——从血缘到泛爱众,再到思想共鸣。
因此,专家教授的质疑并非否定友谊的价值,而是通过还原历史语境,挖掘《论语》更深层的哲学内涵。
部分图片来源于网络,如有侵权请联系告知删除,谢谢!