【友情提示】世界那么大,为防走散, 请将AYS爱易设加星标!关注AYS爱易设,关注AYS规划设计事务所, 点击上方名片-点右上角弹出菜单栏设为星标即可。


近年来,随着人们生活水平的提高和旅游消费的升级,山地度假作为一种集休闲、娱乐、运动、康养于一体的旅游方式,逐渐成为旅游市场的新宠。山地度假以其独特的自然资源、生态环境和文化底蕴,为游客提供了远离城市喧嚣、亲近自然、释放压力的理想场所。

市场需求旺盛:随着城市化进程的加快和生活节奏的加快,人们对于回归自然、放松身心的需求日益强烈。山地度假以其清新的空气、优美的景色、宜人的气候,成为人们休闲度假的热门选择。产品供给多元化:山地度假产品从最初的观光游览,逐步向休闲度假、运动健身、康养疗养等多元化方向发展。滑雪、登山、徒步、露营、温泉等山地旅游项目备受游客青睐。政策支持力度加大:国家高度重视旅游业发展,出台了一系列政策措施支持山地度假旅游发展,明确提出要大力发展山地旅游、冰雪旅游等特色旅游。发展潜力巨大:我国山地资源丰富,拥有众多名山大川,为山地度假旅游发展提供了得天独厚的条件。随着交通基础设施的不断完善和旅游服务水平的不断提升,山地度假旅游市场潜力巨大。

In recent years, with the improvement of people's living standards and the upgrading of tourism consumption, mountain vacation, as a kind of tourism mode integrating leisure, entertainment, sports and health, has gradually become the new darling of the tourism market. With its unique natural resources, ecological environment and cultural heritage, mountain vacation provides tourists with an ideal place to stay away from the hustle and bustle of the city, get close to nature and release pressure. Strong market demand: With the acceleration of urbanization and the acceleration of the pace of life, people's demand for returning to nature and relaxing is increasingly strong. Mountain vacation, with its fresh air, beautiful scenery and pleasant climate, has become a popular choice for people's leisure vacation. Diversification of product supply: mountain resort products from the initial sightseeing, gradually to leisure vacation, sports and fitness, health care and other diversified directions. Skiing, mountaineering, hiking, camping, hot springs and other mountain tourism projects are favored by tourists. Increased policy support: The state attaches great importance to the development of tourism, has introduced a series of policies and measures to support the development of mountain vacation tourism, and clearly proposes to vigorously develop mountain tourism, ice and snow tourism and other characteristic tourism. Great potential for development: China is rich in mountain resources, with many famous mountains and rivers, providing unique conditions for the development of mountain vacation tourism. With the continuous improvement of transportation infrastructure and the continuous improvement of tourism service level, the mountain vacation tourism market has great potential.




深度挖掘文化内涵,打造特色文旅IP:挖掘当地历史文化、民俗风情、红色文化等资源, 将其融入山地度假产品开发中,打造具有独特文化魅力的文旅IP。开发文化体验项目, 例如民俗表演、非遗体验、文化研学等,让游客在度假的同时感受当地文化的魅力。打造文化主题景区, 例如以当地历史文化为主题的博物馆、纪念馆,以民俗文化为主题的特色小镇等。

推动“旅游+”融合发展,丰富产品供给:“旅游+体育”: 开发登山、徒步、骑行、滑雪等山地运动项目,举办山地马拉松、山地自行车等体育赛事,打造山地运动休闲目的地。“旅游+康养”: 利用山地优越的生态环境和气候条件,发展森林康养、温泉疗养、中医药养生等康养旅游项目,打造山地康养度假胜地。“旅游+农业”: 发展观光农业、休闲农业、体验农业等,打造集农业生产、农事体验、休闲观光于一体的田园综合体。

完善基础设施和服务体系,提升游客体验:加强交通基础设施建设, 提高景区可进入性,方便游客出行。完善旅游公共服务设施, 建设游客服务中心、旅游厕所、停车场等,提升旅游服务水平。发展智慧旅游, 利用互联网、大数据等技术,为游客提供便捷的旅游信息服务。

加强生态环境保护,实现可持续发展:坚持生态优先、绿色发展, 合理开发山地资源,避免过度开发对生态环境造成破坏。加强环境监测和治理, 保护山地生态环境,确保旅游资源的可持续利用。倡导绿色旅游理念, 引导游客文明旅游,保护山地生态环境。

Dig deep cultural connotations and create unique cultural tourism IP: Dig local history and culture, folk customs, red culture and other resources, integrate them into the development of mountain resort products, and create a cultural tourism IP with unique cultural charm. Develop cultural experience programs, such as folk performance, non-body inspection, cultural research, etc., so that tourists can experience the charm of local culture while on vacation. Create cultural theme scenic spots, such as museums and memorials with local history and culture as the theme, and characteristic towns with folk culture as the theme.

Promote the integrated development of "tourism +" and enrich the product supply: "Tourism + sports" : develop mountain sports such as mountaineering, hiking, cycling and skiing, hold mountain marathons, mountain biking and other sports events, and build mountain sports and leisure destinations. "Tourism + health" : take advantage of the superior ecological environment and climatic conditions in the mountain, develop health tourism projects such as forest health, hot spring recuperation, and traditional Chinese medicine health, and build a health resort in the mountain. "Tourism + agriculture" : Develop sightseeing agriculture, leisure agriculture, experience agriculture, etc., and build a pastoral complex integrating agricultural production, agricultural experience, leisure and tourism.

Improve the infrastructure and service system, improve the tourist experience: strengthen the construction of transportation infrastructure, improve the accessibility of scenic spots, and facilitate tourists to travel. Improve tourism public service facilities, build tourist service centers, tourist toilets, parking lots, etc., and improve the level of tourism services. We will develop smart tourism and make use of technologies such as the Internet and big data to provide tourists with convenient tourism information services.

Strengthen ecological environmental protection and achieve sustainable development: adhere to ecological priority and green development, rationally develop mountain resources, and avoid overexploitation of the ecological environment. Strengthen environmental monitoring and management, protect the mountain ecological environment, and ensure the sustainable use of tourism resources. Advocate the concept of green tourism, guide tourists to travel in a civilized manner, and protect the mountain ecological environment.




、成都 · 云顶牧场

RESIDENTIAL DESIGN

云顶牧场笙美度假村 ,落在成都东北部金堂龚家山的云顶牧场,占地1350亩,属典型的国际山地度假村,度假村由新加坡笙美酒店集团CMG管理,是一个集往来路程、住宿、用餐、娱乐,运动、一价全包式的国际休闲度假村。云顶牧场笙美度假村的建筑以Villa别墅为主要表现形式,融合了石材、瓦片、藤编等天然材质,一如东南亚人喜爱的建筑风格。笙美度假村一期二期总79套客房,不包括近20多套依山势建造的木屋、树屋及星空下帐篷,它们都被巧妙“安插”在原生的树野山林中,特立独行地与世俗保持一定的距离。石材、藤编与瓦片交织的天然美学,打造“离尘不离城”的私密奢居。

Genting Ranch Shengmei Resort, located in Gongjia Mountain, Jintang, northeast of Chengdu, covers an area of 1350 acres. It is a typical international mountain resort. Managed by CMG, the resort is an all-inclusive international leisure resort integrating travel, accommodation, dining, entertainment, sports and one-price. The architecture of Shengmei Resort in Genting Ranch takes Villa as its main form, integrating stone, tile, rattan and other natural materials, just like the architectural style favored by Southeast Asian people. Shengmei Resort Phase I and Phase II total 79 rooms, not including nearly 20 sets of wooden houses built in accordance with the mountain, tree houses and tents under the stars, they are cleverly "installed" in the native tree wild forest, unique and secular to maintain a certain distance.







酒店的空间设计,秉持着设计师坚持的原则:保有原始与环境的兼容语言。面对自然关系,选择“退” “畏”“少”,遵循在地的建筑形态和生活肌理,用有机生长的方式,二次创造了场所的再生。度假村开启“山岭生活”系列配套,展开山岭生活的丰富多样,从农场采摘、山岭运动、山岭野外露营、浅笙SPA、颂钵、卡丁车、山地自行车、温汤池、户外婚礼及婚纱摄影基地、棋牌室、网球场、停机坪、露天星空影院、滑翔伞、篝火及烧烤区、穿越徒步等角度切入,在山岭中营造不同的体验场景。

The space design of the hotel adheres to the principle insisted by the designer: to maintain the original and compatible language of the environment. In the face of natural relations, we choose "retreat", "fear" and "less", follow the local architectural form and living texture, and use organic growth to create the regeneration of the place. The resort opens the "Mountain life" series of supporting facilities to expand the rich and diverse mountain life, from farm picking, mountain sports, mountain camping, shallow sheng SPA, song bowl, go-kart, mountain bike, warm soup pool, outdoor wedding and wedding photography base, chess and card room, tennis court, parking pad, open-air starry sky cinema, paragliding, bonfire and barbecue area, hiking and other angles Create different experience scenes in the mountains.





、空间美学

RESIDENTIAL DESIGN

特立独行的体验和度假生活方式,一期有45套客房,其中20多套是依山而建的木屋、树屋、星空下帐篷,散落在原生山野中,与自然融为一体。客房以木梁衔接,融合了瓦片、砖石、藤编等天然材质。每一座墙壁都巧妙地保留了石材原有的色泽,与木梁的衔接处匠心独运,仿佛诉说着东南亚的风情故事。

Unique experience and holiday lifestyle, Phase I has 45 guest rooms, of which more than 20 are mountain built wooden houses, tree houses, tents under the stars, scattered in the native mountains, integrated with nature. The rooms are connected by wooden beams, which incorporate natural materials such as tiles, masonry and rattan. Each wall cleverly retains the original color of the stone, and the connection with the wooden beam is ingenious, as if telling the story of Southeast Asia.





AYS爱易设来稿须知

感谢您的关注与支持!我们非常欢迎各类投稿

几点简单的来稿须知,望您耐心读完

来稿要求如下:

1、高清项目实景照片/效果图/模型照片/手绘草图

2、高清技术图纸,如:分析图/主要平立剖/总平面/关键节点详图

(图片要求:无水印,格式为JPG,图片分辨率72,宽度大于1200像素)

3、详实的设计说明800字左右(word格式)

4、真实准确的基本项目信息

5、贵司的LOGO、官网相关信息

我们的编辑将在收到稿件后的3个工作日内审稿并与您取得联系,如果没有刊载也会在3个工作日内您答复

如有其他疑问请加微信:13717943868

本篇文章仅供学习和分享,如若图文资源侵犯您权益,请及时与我们联系,将第一时间做出处理,商务合作可添加微信,欢迎进群交流。

易老师微信号:13717943868

ad1 webp
ad2 webp
ad1 webp
ad2 webp