《哪吒之魔童闹海》票房火热,提升了大众对特效厅的关注。2月20日,话题“哪吒2IMAX票最高炒至千元”冲上热搜。
此前已有观众的电影票因此被不法分子冒领或出售而引发纠纷,虽然影博工作人员通过核验原始数据加以辨别和临场处置,但这既影响观影秩序,又可能让观众蒙受时间和金钱损失。
据北京晚报报道,电影爱好者为了寻找IMAX厅中的MAX,盯上了中国电影博物馆那块宽27米、高21米的超大银幕。
The hype surrounding Ne Zha 2 IMAX tickets has stirred up quite a debate. Many movie buffs are choosing to catch Ne Zha 2 at the IMAX GT theater within the China National Film Museum for its massive 27-meter-wide, 21-meter-tall screen, promising a top-notch viewing experience. buff /bʌf/ 爱好者,……迷
《哪吒2》已上映二十余天,中国电影博物馆IMAX GT影厅预售至本周日的场次仍开票即空,一票难求。
与此同时,某二手平台转售该影厅《哪吒2》电影票的帖子比比皆是,根据位置不同,定价不同。官方83元的电影票,7排之后的座位可以卖到300元的高价,即使是影院第一排的位置,都能卖到150元。
私聊部分卖家后发现,有人50元代抢一张,抢不到退款;有人住在博物馆附近,高价挂出,卖不掉则自己去看;更有人IP地址显示远在洛阳,主页却已卖出多张《哪吒2》IMAX GT影厅的黄金座位。
除了代卖和高价转售两种形式,还有人通过平台拍卖功能转售电影票。缴纳200元保证金,起拍价200元,以20元为单位加价。
影博本周六夜场7排3座、7排1座这两个最中间位置,竟被拍至2080元。
This has made tickets for this museum's screenings extremely sought-after, leading to a flood of posts on resale platforms offering Ne Zha 2 tickets for this specific venue. With prices vary depending on seat location, prime seats like row seven, seats three and one, have fetched a hefty 2080 yuan for this Saturday night.
2月20日下午,中国电影博物馆发布郑重提示称,切勿轻信非正规渠道的购票信息,以免遭受不必要的经济损失。让我们携手抵制加价倒票行为,共同维护公平、有序的电影市场环境。
The China National Film Museum on Thursday issued a serious warning, advising consumers to steer clear of unofficial ticket sellers to avoid unnecessary financial risks. They called for a united stand against ticket scalping, emphasizing the importance of maintaining a fair and organized film market environment.
北京晚报发表评论称,如此天价着实荒唐,但类似情况并不罕见。为了电影产业的长期未来,期待各方携起手来,不断摸索出更合适的方案,系统长远地解决电影票“黄牛”问题,把“巨幕”上演的兴奋喜悦还给真正热爱电影的人。
你的《哪吒2》电影票是多少钱买的?你愿意为了这份体验接受超出10倍的溢价吗?
编辑:黎霈融
来源:中国青年报综合北京晚报 中国电影博物馆
新课首发,价格超优惠
线上音频讲解+实体精美报纸
赏华夏盛景,享知识盛宴,学地道英语