报!小哪吒已屠榜!
昨晚,电影《哪吒之魔童闹海》官宣
票房破60亿!
正式登顶中国电影票房总榜首位!
蛇年开工,
小侬在这里祝愿大家都能
沾沾哪吒的事业运!
那么,问题来了
侬晓得片名“哪吒之魔童闹海
以及“哪吒祝侬蛇全蛇美
这两句话用上海话怎么说吗?
昨天,小侬走上街头,
寻找上海话Master,
从50后到15后,
大家积极挑战。
不保证读对,但一定搞笑,
请欣赏,“花头精老透”的上海话街头秀。
“哪吒”到底哪能读?
“yao xi le!”有人接到问题两眼一黑,
开始在镜头前暴走;
有人信誓旦旦肯定是“na zuo”
有人企图用普通话“萌混过关”
还有人读“奶托”
魔童到底哪能读?
一波未平,一波又起
“魔童”两个字用上海话读起来
真是有点一言难尽
(预言家小侬:
你是不是已经忍不住读了!
也有(从小吃多了机智豆的)人说,
魔童是“讨债鬼!”
“魔童闹海”是
“妖怪le海里厢白相、翻跟斗!”
小侬只想说,
你们是懂“信雅达”的!
闯过前两关,
还有一座小山坡等你翻!
“蛇全蛇美”用上海话哪能读呀?
阿姨的上海话频道切不过来了
卡在普通话上反复NG,
也有人读shi quan shi mei ,
不过,据小侬观察,
这四个字,大部分人还是能读对滴,
和前面相比,
难度系数堪称指数级下降。
祝愿每个看到这篇文章的你,
蛇年也能像小哪吒一样,
C位出道,顶峰相见!
蛇全蛇美!
【侬好上海·小鹿、胖丁原创编辑】
侬好上海(ID:helloshanghai2013)原创编辑,图片来源:各路网友,转载请注明来源。如有冒犯,敬请联系。