美国东部时间1月29日晚,美国太平洋西南航空公司一架载有64人的庞巴迪喷气式客机在华盛顿里根国家机场降落过程中,与一架载有3名军人的“黑鹰”直升机相撞后坠河。

美国总统特朗普30日说,事故中无人生还。


当地时间1月30日,央视记者从中国驻美国大使馆获悉,经初步了解,华盛顿撞机事故遇难者中有2名中国公民。使馆谨对所有遇难者表示沉痛哀悼,对家属表示深切慰问。使馆已要求美方核实有关情况并正式向中方通报,为有关遇难者家属善后提供协助。使馆也将在职责范围内提供相关领事保护与协助。

The Chinese Embassy in the United States said on Thursday that two Chinese citizens were among the victims in the midair collision of a passenger plane and a helicopter near Reagan National Airport Wednesday night. The American Airlines plane had 60 passengers and four crew members, while three US Army soldiers were onboard the Black Hawk helicopter.

美国总统特朗普: 两机相撞事故中没有幸存者

当地时间1月30日,美国总统特朗普表示,美国两机相撞事故中没有幸存者。失事飞机上有部分其他国籍的乘客,美国已经和大多数相关国家进行了沟通,并将在随后公布具体信息。美国已与俄罗斯取得了联系,愿意协助转移几名俄罗斯遇难者遗体。

US President Donald Trump said there were no survivors after Wednesday night's midair collision between an American Airlines regional jet and a US Army Black Hawk helicopter in the Washington, DC, area — the deadliest since 2001.


特朗普表示,美国联邦航空管理局、美国国家运输安全委员会和美国军方将对此次事故进行系统而全面的调查,查明灾难是如何发生的,确保不再发生类似事件。


此外特朗普宣布,美国国家商务航空协会前首席运营官克里斯·罗切洛担任联邦航空管理局代理局长。特朗普表示,这是一场“不应该发生的悲剧”。

此外,特朗普还批评了前几届民主党政府以及多元化政策,并认为空中交通管制系统建设不力。

Trump on Thursday lashed out at former president Joe Biden and the Diversity, Equity, and Inclusion (DEI) policies, suggesting diversity initiatives led to lax aviation standards that contributed to the crash.


美国撞机已找到约40具遗体

一个黑匣子被找到


图源:外媒

美媒报道,当地时间30日下午,消息人士称,工作人员已在没有移动机身的情况下,打捞出了所有能打捞的遇难者遗体。迄今为止找到约40具遇难者遗体,其中包括至少一名“黑鹰”直升机上美军士兵的遗体。此外,央视记者获悉,美国参议员坎特韦尔称,已找到撞机客机的一个黑匣子。

More than 40 bodies have been removed from the Potomac River as of late Thursday afternoon, according to CNN. One of the flight data recorders — known as black boxes — from the CRJ 700 flight has been recovered from the Potomac River, Democratic Senator Maria Cantwell’s office told CCTV.

来源:央视新闻 CNN NBCNews AP

ad1 webp
ad2 webp
ad1 webp
ad2 webp