乙巳蛇年,首个世界非遗版春节就在眼前啦!上海这座充满活力的城市已经为全球的入境游客准备好了一场精彩的文化艺术之旅。夜晚,上海地标点位的灯光点亮,绚丽建筑投影秀同步上映,视觉盛宴开启,城市的夜空点亮,一起来做“追光者”。

With the Year of the Snake right around the corner,Shanghai has prepared a cultural and artistic feast for visitors worldwide,from paintings by Im pressionist masters to Flamenco dance performed by the Spanish national treasure troupe and dazzling fireworks display at Shanghai Disneyland.

上海博物馆(东馆)

地址:浦东新区世纪大道1952号

春节开放时间:10:00-18:00(17:00停止入场)

推荐展览:

印象·派对:POLA 美术馆藏印象派艺术大展


本次展览汇聚30余位艺术巨匠的近70件经典之作,涵盖从莫奈、雷诺阿、塞尚、梵高、高更,到马蒂斯、毕加索等印象派及后印象派代表作品,特别呈现沃尔夫冈·提尔曼斯、杉本博司、草间弥生等当代艺术家的创作。

Shanghai Museum East

Masterpieces of The Pola Museum of Art: From Impressionism to Contemporary Art

This exhibition brings together nearly 70 classic works by Impressionist and Post-Impressionist masters such as Monet, Renoir, Cezanne, Van Gogh, Gauguin, Matisse, and Picasso, as well as contemporary artists like Wolfgang Tillmans, Hiroshi Sugimoto, and Yayoi Kusama.

If you go

Address: No 1952 Century Avenue, Pudong New Area Open: 10 am - 6 pm (Last entry at 5 pm)

上海迪士尼新春版烟花秀

上海迪士尼乐园内的新春氛围已经非常浓郁啦。

作为蛇年生肖的象征,以华特迪士尼动画工作室动画电影《疯狂动物城2》中新朋友盖瑞为主题的装饰,将在新春期间亮相。

1月28日除夕夜至2月12日元宵节期间,每天夜晚,汉字“蛇”绽放夜空,盖瑞惊喜现身光影之中,送上蛇年繁荣昌盛、好运连连的祝福。

地址:上海市浦东新区川沙镇黄赵路310号

Shanghai DisneylandFireworks Show

Shanghai Disney Resort is already abuzz with the festive atmosphere! As a symbol of the Year of the Snake, decorations themed around Gary, a new reptile character from Zootopia 2, will be showcased during the Chinese New Year holiday.

From New Year's Eve (Jan 28) to Lantern Festival (Feb 12), the Chinese character "蛇" (snake) will bloom in the night sky, featuring Gary in the light.

If you go

Address: No 310 Huangzhao Road, Chuansha Town, Pudong New Area

大街小巷看光影秀


2月1日至2月12日,18:00至21:30(2月1日为18点至次日1点),“闪亮·静安 光影SHOW 新春”在南京西路商圈推出:在久光步行街打造足够有烟火气的春节互动体验场;在静安公园打造足够浪漫的“瑞雪迎春”沉浸光影大道。

1月27日至2月12日,18:00至22:00,苏州河沿岸光陆大楼、黄浦江沿岸外萃丰弄绿地循环播放蛇年主题投影秀。

1月27至2月4日,18:00至22:30,以“恭贺新禧 蛇年大吉”为主题的联动光影秀,每逢整点和半点将在五角场商圈的合生汇、凯悦酒店、彩蛋及江湾体育场等建(构)筑物精彩上演。

StreetLight Show

At 6 pm-9:30 pm from Feb 1 to Feb 12,a light show w ill be staged in the W est Nanjing Road comm ercial area,creating a festive interactive experience on Jiuguang Pedestrian Street and a rom antic imm ersive light and shadow avenue at Jing'an Park.

At 6 pm-10 pm from Jan 27 to Feb 12,snake-them ed p ro jection show s will be played on the Capitol Theatre on the Suzhou Creek riverbank and the g reen space of Waicu ifeng long beside the Huangpu River.

A t 6 pm-10:30 pm from Jan 27 to Feb 4,a collaborative light show will be performed every hou r and every halfhour on buildings in the Wu jiaochang comm ercial area,such as Hopson One Mall,Hyatt Hotel,and Jiangw an Stadium.

浦东美术馆

地址:浦东新区滨江大道2777号

春节开放时间:1月28日至1月30日期间闭馆,1月31日起恢复正常运营,开放时间为每日10:00-21:00(20:00停止入场)

推荐展览:


展览“对话透纳:崇高的回响”是英国泰特美术馆在全球范围内举办的同类题材展览中规模最大的一次。

“艾尔·阿纳祖:红月之后”是浦东美术馆自开馆以来举办的规模最大的装置艺术展,不仅重塑了中央展厅,还首次运用到入口大厅的空间。

Museum of Art Pudong

Dialogues with Turner: Evoking the Sublime

Co-organized by the Museum of Art Pudong and Tate, the exhibition features over 100 works by Joseph Mallord William Turner. Turner is one of Britain's most admired and influential artists and is known as "the painter of light". Many of his works are on display in China for the first time.

El Anatsui: After the Red Moon

It is the largest installation art exhibition held at the Museum of Art Pudong since its opening. It presents a monumental sculptural installation crafted from thousands of metal bottle tops and fragments. The artist creates large panels that form expansive abstract fields of color, shape, and line by crumpling, crushing, and stitching these materials into various compositions.

If you go

Address: No 2777 Binjiang Avenue, Pudong New Area

Open: Closed from Jan 28 to Jan 30. Regular operation resumes from Jan 31. Daily opening hours are 10 am - 9 pm (Last entry at 8 pm)

西班牙格拉纳达弗拉明戈舞剧《卡门》

时间:2025.1.30-31 19:30

地点:上海大剧院 大剧场


推荐理由:《卡门》出自法国现实主义作家梅里美,最初被作曲家比才改编为歌剧搬上舞台,问世两个世纪以来被改编出了150多个版本在世界舞台上演,称为久负盛名的经典戏剧作品。

本次演出由西班牙国宝级舞团——格拉纳达弗拉明戈舞蹈团呈现。

CarmenbyGranada FlamencoBallet

Carmen was created initially by French realist writer Merimee and adapted into an opera by composer Bizet. It has been adapted into over 150 versions worldwide in the two centuries since its debut. The Spanish premier dance troupe, Granada Flamenco Ballet, presents the Shanghai performance.

If you go

Shanghai Grand Theatre

Date: 7:30 pm, Jan 30 - 31


欢迎全球客人来上海欢度首个非遗版春节!52版春节特刊《新春福报》由市外办会同市文旅局、上海报业集团指导,新闻晨报、上海机场集团联合制作推出。

ad1 webp
ad2 webp
ad1 webp
ad2 webp