韩国一直很热衷抢中国文化,韩国人也天天在世界上说,是中国喜欢抢韩国的文化,这是韩国的,那也是韩国的...

屁大一点地方,人倒是很自信。

可他们一边把汉服挪到自己的电视剧里,却对汉字避之不及,历史上曾三次下令强行废除汉字,却依旧无法完全脱离汉字的使用。

这是为什么呢?韩国人难道还在用汉字吗?



韩国三次下令废除汉字

能活到如今的人,祖上自然能追溯到很远。

但韩语从发明出来,到如今只有将近580年左右的历史,不算长,但也不是很短,起码比美国长。

1443年,朝鲜王朝第四代国王世宗,在诸多学者的帮助下,发明出朝鲜民族的第一套字母体系,但当时他们借助了不少已有的文字,那就是汉字。



在朝鲜语没发明出来前,他们用的一直都是新罗带来汉字,包括日常使用,历史记载等。

世宗在发明朝鲜语时的标注,用的也是汉字。

在新罗王朝和高丽王朝时期,汉字一度成为那个小岛上的官方文字,还出过几个诗人,作品曾被收集到四库全书上。

汉字,在朝鲜半岛一直都是“贵族”文字,哪怕后来推行了朝鲜文字,汉语也没有从朝鲜半岛完全退役,而是继续被一些人使用着。



在有了韩语后,朝鲜半岛就想把汉字给废除掉,全面使用在自己的语言。

尤其是1945年,此时的韩国从朝鲜独立出来,名义上是摆脱了中国附属国的身份,为了彻底将之前的“耻辱”给洗干净,韩国政府就强制性要求韩国人使用韩文写。

可很多的意思,韩文根本表达不出来怎么办?



那还是允许用汉字在括号里进行解释和表达,这才让韩国人渐渐接受了韩文,毕竟要完全一下子改变一种文化,是几乎不可能的一件事。

汉字在韩国的废除是一步步进行的,从1945—1957年,韩国一直都在为废除汉字颁布一系列的政策,效果明显,但又不完全彻底。

还是那个原因,韩文到底比不上汉字的博大精深。



韩文的字数有限,几乎很少能自主组合、延伸出另外一种意思,很多韩文的发音是一样的,而且韩文借鉴了大量的汉字,很多都有汉字的出现。

韩国政府为了避免文件出现错误,在公文和报刊杂志上,一般都是韩文、汉文混用。这让韩国人自尊心萌发的时刻,感到极大的不爽。

60年代末,韩国人已经初步达到了一种“高人一等”的自我感觉,尤其是他们在美国的帮助下,跻身亚洲四小龙,经济比中国大陆发达很多。

韩国人无法忍受没有自己的文化。



如果要和中国一样说汉文,那不就是间接暴露了韩国曾经和中国的关系?

韩国第三次废除汉字,是在1968年,韩国政府又成立了“韩文专用研究委员会”,在废除1300多个教育性汉字后,再研究韩文填补进去。

而且,连政府机关和教科书也不得出现汉字,必须全部用韩文。

这就导致了一个问题,从上一辈开始,韩国人“失去了”对汉字的认知,也失去了韩国曾经的历史,固执的认为韩国政府输入给他们的历史,才是真实的。



无法摆脱对汉字的依赖

韩国其实一直都在为废除汉字做努力,可效果并不好。

尤其是三次郑重的对废除汉字,颁布大量政策,反而让韩国人到了无字可用的的地步,这也是我们为什么觉得,韩国人说话的词很简单。



连骂人,对中国人“博大精深”的骂人词汇来说,简直毫无攻击力。

这都是因为文字少,组合不了什么词汇,所以才会觉得单一、枯燥,这也让韩国意识到汉字不能废除!

从70年代开始,废除汉字的政策就逐渐开始松垮,教科书不准用汉字的要求,被默默的抹除了,书本上又出现了关于基础汉字教育的部分,允许将汉字放在括号内。



1992年,中韩两国建交,中韩还成立了“韩国汉字能力检定会”。

甚至在几年后,韩国又提出了恢复汉字教育。

比如新闻报道中:“與 “윤석열 , 靑에 조국 임명하면 사퇴 언급”。

这里面就出现了两个汉字,虽然中国人目前使用的汉字不一样,但这是韩国改版,不管怎么说都不能否认是汉字的事实。



韩国用汉字还体现在姓名上面,韩国政府为了避免韩国人用生僻的汉字命名,还约束了姓名可使用的汉字范围,这也导致了,我们时常可以看到韩剧女主、男主,好像都有点“重名”的感觉。

好像给孩子起名字,用来用去就是“那几个字”。

韩国如今给国内宣传的,中国原本是韩国的,韩国才是历史起源。



打脸的是,韩国考古到1500年前的文字记载,却是汉字。

一个国家的历史考古,考出的只有另外一个国家的文字,要不然1500年前生活在这片土地上的不是韩国人的祖先,要不然就是“另立门户”。

对于韩国这种复杂的成分来说,可能两者都有吧!

ad1 webp
ad2 webp
ad1 webp
ad2 webp