中日两国之间,虽然政治上有点不太对付,但在经济上却频繁往来,所谓的政冷经热,说的就是如此。
每一年,中日双方都有很多游客跑去对方的国度旅游。对于出国旅游的人来说,最麻烦的莫过于语言不通了。
很多国外游客热门景区,为了方便前来游玩的外国人,都会选择做多国语言的标语,把对方国家的语言也给一并贴上去。
对此,日本那边有很多热门景区,也贴心地给出了中日双语标语。然而在中国人看来,这些标语有点让人无言以对。
一、静静请进入
如果大家去日本旅游的话,就不难发现,在一些热门景区里,经常会出现一些虽然能看得懂意思,但却又令人哭笑不得的标语。
如果一个地方要求游客安静的话,通常就会在门口挂这样的标语:“请保持安静”,这比较符合中国人的用语习惯。
然而,日本人所挂的标语却常常是这样的:“静静请进入!”
这句话在中国人听起来,是相当的别扭,一点都不符合咱们的用语习惯。
因为“静静”一词在中文中,通常用作形容词,表示安静的状态,而在这里作为主语或呼唤的对象使用,会给人一种突兀的感觉。通常我们不会直接用“静静”来指代一个人或请求某人安静。
从语法上看,“静静请进入”没有明确的主语和谓语结构,使得句子的意思变得模糊。
如果意图是请游客安静地进入,更常见的表达方式是“请安静进入”、“请轻声进入”或者“进来时,请保持安静”。
日本人为什么要用“静静请进入”这样别扭的汉语来作为标语呢?
个中的原因很简单,就是因为在日文中,想要传达“请安静地进入”的意思,通常是这么表达的。
比如“静かに入ってください(请安静地进去)”“静かな君、入ってください(安静的你,进来吧)”“静かにお入り下さい(请安静地进去)”。
以上,无论是哪一种表达方法,都会把“静静”这个中文语境里的副词放在最开头。
而中国人在讲话的时候,又不习惯将副词放在句子的开头。
当这些日本景区管理人员,在将他们的标语翻译成为汉语的话,如果不注意中国人的表达方式,只是机械地翻译的话,就会变成中国人勉强看得懂、但却又觉得相当别扭的这种情况。
漂亮地使用厕所
如果大家跑去日本景区上厕所的话,有时候会发现这么一条别扭的标语:“漂亮地使用厕所。”
这样的标语同样会让很多中国人,感到哭笑不得。具体的意思,其实一眼就能够看出来,就是让人用好厕所的意思。
然而,由于这条标语同样把“漂亮地”这个副词放在开头,不符合中国人的用语习惯,以至于给人一种很强烈的别扭感觉。
而且比起前面的“静静请进入”这个标语,“漂亮地使用厕所”不仅存在着副词乱放的情况,而且具有词汇搭配不当的毛病。
“漂亮”一词在中文中通常用来形容外貌、装饰或行为动作的优雅、美观。
然而,将其与“使用厕所”这样的日常行为搭配在一起,显得不太自然,我们一般不会用“漂亮”来形容使用厕所的方式。
与此同时,其在表达上也十分模糊,不清楚“漂亮地使用厕所”具体指的是什么。
是要求厕所本身装饰得漂亮,还是要求使用者在使用厕所时表现出某种特定的优雅行为?这种模糊性使得标语难以传达明确的信息。
按照中国人的用词情况,其实标语应该写成“请文明使用厕所”“保持厕所卫生”等等。
这样的标语既简洁明了,又能够准确地传达出想要表达的信息。
车辆通行止
如果大家在日本道路上行走的时候,有时候不难看到旁边,立着这样的标语:“XX车辆通行止。”
这同样也是一个让中国人看了十分难绷的标语,具有诸多的毛病。
第一个毛病就是语义不明确。这个标语中的“通行止”组合在一起并没有形成一个明确、易于理解的语义。
它既不是标准的中文表达,也不符合常见的标语格式。
读者很难从中直接理解出具体的意思,比如是允许车辆通行还是禁止车辆通行。
第二个毛病是缺乏逻辑连贯性。在中文中,“通行”通常与“允许”或“禁止”等动词搭配使用,以形成完整、明确的语义。
而“止”在这里作为动词,意味着停止或禁止,但与“通行”直接连用,缺乏必要的连接词或修饰语,使得整个标语缺乏逻辑连贯性。
第三个毛病是表达不简洁。一个好的标语应该简洁明了,能够迅速传达出关键信息。
然而,“车辆通行止”这样的标语由于语义不明确,反而增加了理解的难度,没有达到简洁明了的效果。
如果是想要表达关于车辆通行的明确信息,应该考虑使用更简洁、更明确的标语,比如:“车辆禁止通行”或“车辆请通行”等。
这样的标语既符合中文表达习惯,又能够准确地传达出想要表达的信息。
【结语】
总而言之,像上述所提到的那样不符合中文语境使用习惯的标语,在日本的各大旅游景区里还有很多。
比如:“出来厕纸以外,别卷铺盖”“我不能喝它”“值格下调”等等,这些标语在中国人看来,是相当拗口的,自己平时是不会这么说话的。
有些还存在着语义模糊,表达不清的毛病,让人捉摸不到,这究竟是什么意思。
这些难绷的标语,大多都是日本景区那边为了省钱,直接机翻,方才导致闹出这样的笑话来。
【免责声明】文章描述过程、图片都来源于网络,此文章旨在倡导社会正能量,无低俗等不良引导。如涉及版权或者人物侵权问题,请及时联系我们,我们将第一时间删除内容!如有事件存疑部分,联系后即刻删除或作出更改。
参考:
科普Room 2023-05-12《“中文标语”走红日本街头,惹得国人捧腹直言:建议好好学习中文》
读史明智2023-12-17《继越南韩国后,日本街头也出现“中文标语”,国人:句句直戳心窝》
素年文史R 2023-12-13《继越南韩国后,日本街头也出现“中文标语”,国人:句句直戳心窝》