01

译文

齐景公经常为后宫花钱。给楼台亭榭披上纹绣,给家养的小鸟喂食精粮。齐景公外出的时候看到了被饿死的人,就问晏子:“他们为什么死的啊?”

晏子说:“这些人都是饿死的。”

齐景公说:“哎呀。我这个国君怎么这么垃圾啊。太垃圾了。”

“您的恩典非常实在且显著,怎么能说自己垃圾呢?”

“您为什么这么说呢?”

“您对后宫的宫人和亭台楼榭都特别的好。您喜欢的东西,都给披上纹绣。您养的鸟都喂食精粮。您不仅在宫中自娱自乐,还能把您的快乐传递给后宫之人的亲戚,哪能说你垃圾呢?不过我也对您有些要求,那就是按您的心意享乐,但是您得让老百姓和您一起享乐。这样以来,哪里还有人会被饿死呢?如果不能和百姓捅了,而只能圈地自乐,让所有的珍宝和好的资源都供自己享乐。不能给老百姓什么好处,精力也不用在治国上,这就是桀纣灭亡的原因。老百姓不再支持自己,也是因为这个原因。如果您真的能明白我的话,按照我说的去做,并且将这些事都公告天下,那就算是商汤周武也不过如此。一个饿死的人实在不算什么。”

02

原文

齐景公尝赏赐及后宫,文绣被台榭,菽粟食凫鴈。出而见殣,谓晏子曰:“此何为而死?”

晏子对曰:“此餧而死。”

公曰:“嘻!寡人之无德也,何甚矣!”

晏子对曰:“君之德着而彰,何为无德也?”

景公曰:“何谓也?”

对曰:“君之德及后宫与台榭。君之玩物,衣以文绣;君之凫鴈,食以菽粟。君之营内自乐,延及后宫之族,何为其无德也?顾臣愿有请于君,由君之意,自乐之心,推而与百姓同之,则何殣之有?君不推此而苟营内好私,使财货偏有所聚,菽粟币帛腐于囷府,惠不遍加于百姓,公心不周乎国,则桀纣之所以亡也。夫士民之所以叛,由偏之也。君如察臣婴之言,推君之盛德,公布之于天下,则汤武可为也,一殣何足恤哉?”

03

菽粟:指豆子和小米,泛指粮食。

凫(fu,二声,服)鴈(yan,四声,雁):野鸭子和鸿雁,泛指宫中饲养的鸟类。

殣(jin,四声,尽):饿死的人。

餧(wei,四声,喂):一般来说通“喂”,这里的意思是饥饿。

04

在我们的故事里,齐景公是一个非常有意思的人。这个人能干活,也会享受,他在位接近六十年。但是他死后洪水滔天。

从整个齐姜的历史来看,齐景公是一个罪人。

对我们普通人来说,还是得学习这个人身上的优点。

单就这个故事来说,齐景公是一个有一定道德感的君主。他看到人饿死了以后会直接把责任揽在自己身上。这一点就很不容易。(更多的人应该是没有机会看到饿死的人。那么这个饿死的人出现的就很蹊跷了。)

但是他只知道自己错了,并不知道自己具体错在哪里。

晏婴就告诉他,他错在哪里了。但是,这话说的实在是太过阴阳怪气了。不建议小伙伴们学。毕竟,晏婴还是有阴阳怪气的资本的。

问题在于,这个故事就少了点内容。少的那点内容就是,齐景公到底听没听晏婴的意见呢?如果这是在史书中记载的话,那就说明齐景公没有采纳晏婴的意见。因为采纳了一定会记下来的。

ad1 webp
ad2 webp
ad1 webp
ad2 webp