这是11月20日拍摄的德语原版音乐剧《蝴蝶梦》音乐剧版音乐会现场。新华社发

  新华社北京12月2日电 题:音乐剧“热”展现中外文化交流生动图景

  新华社记者杨淑君、孙雯骥

  英文原版音乐剧《剧院魅影》、法语原版音乐剧《摇滚莫扎特》、俄罗斯音乐剧《安娜·卡列尼娜》……今年以来,多部原版引进音乐剧在北京、上海、成都等地上演,掀起观演热潮,成为中外文化交流中的生动景象。

  舞台上,一袭黑色裙装的“丹弗斯夫人”身形瘦削,声音中却蕴含着充沛的情绪与巨大的能量。一曲《瑞贝卡》唱罢,台下爆发出欢呼与掌声。11月下旬,德语原版音乐剧《蝴蝶梦》音乐剧版音乐会在北京天桥艺术中心上演,为观众带来精彩的视听体验。

  “非常棒!场景设置独具特色,演员表演感染力十足。”19岁的音乐剧爱好者马熠晗说,今年以来她已经观看了《伊丽莎白》《巴黎圣母院》《摇滚莫扎特》等多部音乐剧。“音乐剧融合了歌唱、舞蹈等多种元素,能让人沉浸其中。”

  “尽管有着不同的文化背景和语言,但是中国观众能很好地理解角色的情绪。”剧中“丹弗斯夫人”的扮演者安妮米可·凡·丹在接受新华社记者采访时说,她收到很多中国观众的来信,讲述对德语音乐剧的感受和理解。“中国观众的表达方式很有诗意、很动人,这对我来说是一种全新的体验。”

  2024年,安妮米可·凡·丹两次来到中国,分别带来了《伊丽莎白》和《蝴蝶梦》两部作品。“我在今年才第一次来到中国,非常兴奋。原以为对中国文化有大致的了解,来到这里才发现还有很多事物需要我去探索。”


  这是11月20日拍摄的德语原版音乐剧《蝴蝶梦》音乐剧版音乐会现场。新华社发

  自2020年首次来到中国以来,经典剧目《剧院魅影》主演约翰·欧文-琼斯发现,中国音乐剧市场在不断扩大。“人们对各种类型的音乐剧越来越感兴趣,作为一名音乐剧演员,这里是非常令人兴奋和向往的地方。”

  约翰·欧文-琼斯告诉记者,今年8月,他在音乐会演出中带来了特别改编的《剧院魅影》片段,其中融入了琵琶、二胡等中国民族乐器,并与中国音乐剧演员合唱。“美妙的音乐可以超越国界,中国的传统音乐尤其令人着迷,研究这种音乐文化将是一个有趣的、值得的挑战。”

  近两年来,越来越多不同语种的原版引进音乐剧登陆中国的剧院剧场,同时,中国本土原创音乐剧也正迅速崛起,吸引观众走进剧场沉浸式“刷剧”,甚至“为一部剧赴一座城”。

  《2024中国音乐剧市场年度报告》显示,2024年1月至10月,全国音乐剧演出场次1.36万场,较2023年同比增长5.5%;票房达到13.96亿元,同比增长26.7%;观众人数582.13万人次,同比增长4.6%。

  “海外经典剧目‘引进来’对于中外艺术交流和促进本土音乐剧成长,都有着积极意义。”北京舞蹈学院音乐剧系主任黄凯教授表示,国内市场引进原版音乐剧有助于培养中国的音乐剧人才,“编剧、导演、演员等可以近距离学习研究这些经典之作,期待将来在世界的舞台上,也会有更多音乐剧讲述中国故事”。

ad1 webp
ad2 webp
ad1 webp
ad2 webp