01

译文

下蔡的威公在家里关着门哭泣。哭了三天三夜,眼泪流干了就开始流血。邻居隔着墙问道:“你怎么还哭的这么悲伤呢?”

威公回答道:“我们的国家就要灭亡了。”

“你又怎么知道我们的国家就要灭亡了呢?”

“我听说啊,得了不治之症,就算是最好的医生也没有办法。这国家要灭亡了啊,无论想什么办法也阻止不了。我多次劝谏国君,但是国君却不听我的劝诫,所以我知道国家要灭亡了。”邻居听了威公的解释以后,举家搬迁到楚国。

国了几年以后,楚王果然出兵讨伐蔡国。这个邻居担任楚国的司马。楚军抓了很多人。邻居说:“有没有抓到我的熟人啊?”他发现威公就被活捉了。他问威公:“怎么混到今天这个地步了呢?”

威公说:“我怎么能不到今天这个地步呢?我听说啊,会说的不如会干的。你能按照我说的去做,你是主人,我是奴役。我只是个嘴炮,又怎么会不到今天这个地步呢?”

邻居就将这个事告诉了楚王,赦免了威公。和威公一起来到了楚国。

所以说啊,能说的人未必就能做,会做的人未必就能说。

02

原文

下蔡威公闭门而哭,三日三夜,泣尽而继以血。旁邻窥墙而问之,曰:“子何故而哭,悲若此乎?”

对曰:“吾国且亡。”

曰:“何以知也?”

应之曰:“吾闻病之将死也,不可为良医:国之将亡也,不可为计谋:吾数谏吾君,吾君不用,是以知国之将亡也。”于是窥墙者闻其言,则举宗而去之楚。

居数年,楚王果举兵伐蔡。窥墙者为司马,将兵而往来,虏甚众,问曰:“得无有昆弟故人乎?”

见威公缚在虏中,问曰:“若何以至于此?”

应曰:“吾何以不至于此?且吾闻之也,言之者行之役也,行之者言之主也。汝能行我言,汝为主,我为役,吾亦何以不至于此哉?”窥墙者乃言之于楚王,遂解其缚,与俱之楚。故曰能言者未必能行,能行者未必能言。

03

没什么好补的。

04

这一篇真是至理名言啊。

这威公哭了三天三夜,既没有想到办法力挽狂澜,也没有想到办法独善其身。那他哭的这三天三夜的价值又在哪里呢?

按照我们前面讲的,作为臣子,该进言的要进言。但是如果国君不能接受自己的建议就要想办法隐退了,万万不能贪图俸禄恋栈权位。

威公之所以被生擒,说明他并没有隐退。

至于这个邻居,道楚国就能混到司马的高位,本身就已经能说明问题了。这个邻居绝对不是一般的人物。他可能在有些事上需要点拨,但是整体上比威公这种人强得太多了。

这篇文章的主旨是没问题的,能实践的人就是比干讲理论的强很多。

ad1 webp
ad2 webp
ad1 webp
ad2 webp